Секреты: поэма в прозе приглашение
Я хочу знать, можешь ли ты жить, осознавая свое поражение …
«Мне все равно, чем ты зарабатываешь себе на жизнь. Я хочу знать, отчего болит твоё сердце. Смеешь ли ты мечтать о том, чтобы исполнилось твоё самое заветное желание?
Я хочу знать, можешь ли ты быть наедине с собой, нравишься ли ты себе в отражении пустоты.»
It doesn’t interest mewho you knowor how you came to be here.I want to know if you will standin the centre of the firewith meand not shrink back.
It doesn’t interest mewhat planets aresquaring your moon…I want to knowif you have touchedthe centre of your own sorrowif you have been openedby life’s betrayalsor have become shrivelled and closedfrom fear of further pain.
Добрый день, дорогие друзья!
The Invitation by Oriah (original version)
Я хочу знать, умеешь ли ты каждый день видеть красоту в том, что некрасиво. Умеешь ли ты черпать силы в её присутствии?
Мне все равно, что ты знаешь и кто тебя этому научил. Я хочу знать, что наполняет тебя изнутри. Что останется, когда не будет ничего?
Сегодня я бы хотела познакомить вас с потрясающей поэмой, которую я впервые услышала около пяти лет назад. До сих пор когда я перечитываю ее, я ощущаю душевный трепет, волнение, бурю эмоций. Тот факт, что я до сих пор не опубликовала эту поему на своем блоге и не позволила как можно большему количеству людей насладиться ей, это настоящее преступление. Позвольте мне исправить свою ошибку. Я надеюсь, вы получите настоящее удовольствие от этих строк. И спасибо моей подруге Наде Трофименко, что напомнила мне о ней на днях.
I want to know if you can see Beautyeven when it is not prettyevery day.And if you can source your own lifefrom its presence.
Я хочу знать, можешь ли ты жить радостью, моей или своей, можешь ли ты быть диким и танцевать, как безумный. Можешь ли ты наполниться экстазом так, чтобы счастье лилось через край? Можешь ли ты забыть обо всем на свете, даже о том, что ты человек, даже о том, что ты должен ходить по земле? Умеешь ли ты летать?…
Мне все равно, где ты живешь и сколько у тебя денег. Я хочу знать, можешь ли ты после ночи горя и отчаяния, истощённый от слез и невыносимой боли, встать и делать все, в чем нуждаются наши дети.
Мне все равно, правдивы ли твои слова. Я хочу знать, можешь ли ты разочаровать другого, чтобы следовать своей правде, чтобы быть честным с самим собой. Можешь ли ты выдержать обвинения в предательстве и не предавать свою душу? Можешь ли ты, попирая веру, оставаться тем, кому можно доверять?
Мне все равно, как ты попал на мой блог. Я смею надеяться, ты нашел здесь то, что искал. А может быть немного больше. 🙂
Мне все равно, с кем ты знаком и как сюда попал. Я хочу знать, сможешь ли ты стоять со мной посреди огня, не пошатнувшись.
I want to knowif you can be with joymine or your ownif you can dance with wildnessand let the ecstasy fill youto the tips of your fingers and toeswithout cautioning usto be carefulto be realisticto remember the limitationsof being human.
Я хочу знать, сумел ли ты познать горе, погрузился ли ты на самое дно печали. Сумел ли ты выстоять и стал более открытым миру благодаря предательству или содрогнулся в страхе перед новой болью?
I want to knowif you can live with failureyours and mineand still stand at the edge of the lakeand shout to the silver of the full moon,“Yes.”
Я хочу знать, можешь ли ты выдержать боль, мою или свою, не скрывая и не смягчая её, и не пытаясь все исправить.
By Oriah © Mountain Dreaming,from the book The Invitation published by HarperONE,San Francisco, 1999 All rights reserved
I want to knowif you can sit with painmine or your ownwithout moving to hide itor fade itor fix it.
I want to knowif you can be alonewith yourselfand if you truly likethe company you keepin the empty moments.
It doesn’t interest mewhat you do for a living.I want to knowwhat you ache forand if you dare to dreamof meeting your heart’s longing.
Мне все равно, сколько тебе лет. Я хочу знать, можешь ли ты рискнуть и выглядеть смешным ради любви, ради мечты, ради приключения, которое люди называют жизнью.
It doesn’t interest meif the story you are telling meis true.I want to know if you candisappoint anotherto be true to yourself.If you can bearthe accusation of betrayaland not betray your own soul.If you can be faithlessand therefore trustworthy.
It doesn’t interest mewhere or what or with whomyou have studied.I want to knowwhat sustains youfrom the insidewhen all else falls away.
It doesn’t interest meto know where you liveor how much money you have.I want to know if you can get upafter the night of grief and despairweary and bruised to the boneand do what needs to be doneto feed the children.
It doesn’t interest mehow old you are.I want to knowif you will risklooking like a foolfor lovefor your dreamfor the adventure of being alive.
Отрывок из книги «Приглашение»
Источник: http://cveti73.ru